| advertise add site services publishers database health videos | ![]() | about toolbar stats live show health store more stuff JOIN/LOGIN |
definitions of popular medical... socalgastroenterologist.c... |
[edit] Preliminary discussionOriginally on the Village Pump I would like to start to develop a consistent style on marking up technical terms and defined terms in articles (especially technical or scientific articles) to be put somewhere in the Style Manual. I've looked and I see only a few pointers and how to's — no style definitions. Should I just go ahead and add where appropriate in the Manual(s), or has something like this been done before and 1) I missed it or 2) it proved too controversial ? I was thinking of an intro paragraph, a list of options (bold, obique, underline), then perhaps a bulleted list that others could alter or add to until the details are solidified. Any suggestions? - Marshman 18:09, 23 Aug 2003 (UTC)
[edit] Latin-italics & textbook boldingAre you talking about the style of the technical terms? Like those Latin species names? Because most chemistry, physics and other biological technical terms are not italicized, in the first or third mentioning. Or are you thinking of textbook keyword bolding style? If it's really important, it deserves its own article. --Menchi 19:14, Aug 23, 2003 (UTC)
[edit] Discuss on its own pageYes, this all makes sense. Add it to wikipedia:manual of style or create a subpage. Martin 22:49, 23 Aug 2003 (UTC)
I have created a Style Manual page for what I am proposing at Technical terms and definitions. The discussion can move to the talk page for that article - Marshman 18:09, 24 Aug 2003 (UTC)
[edit] Unit Disagreement, MiB vs MBI am not sure where this should be discussed, but we have an computer technical issue that needs to be resolved as it is generating confusion. In particular the use of the terms of KB and MB, or kilobyte and megabyte which currently most manufacturers use inaccurately to define the memory capacity of devices. The technically correct term to use is KiB and MiB for memory as it is described using base 2 instead of base 10. The whole debate centers around whether to use the technically correct term that few people use or to use the technically incorrect term that http://en.wikipedia.org/wiki/Talk:PlayStation_3#Memory_prefixes http://en.wikipedia.org/wiki/Talk:Xbox_360#Mib_v._MB http://physics.nist.gov/cuu/Units/binary.html http://www.iec.ch/zone/si/si_bytes.htm It isn't feasible to have related pages intermix these terms. --Thax 5 July 2005 18:26 (UTC)
See here for the discussion. — Omegatron 16:20, 30 January 2006 (UTC) [edit] <tt>This page seems to be implying that the <tt> HTML element stands for technical term. I'm pretty certain it stands for teletype, and that is why text that occurs in <tt> elements appears in a monospaced font—because it is supposed to look like it came from a teletype. I may be wrong (I haven't checked the W3.org specs) but I'm pretty sure this is the case. Was the author confused or is there something else going on with <tt> that I'm not understanding? Nohat 07:05, 8 Dec 2004 (UTC)
[edit] Stubs vs. redirectsThere needs to be some sort of policy on whether or not it is appropriate to have technical terms redirect to related but distinct technical terms. It's certainly very easy to do, and it allows the discussion of any particular topic to be consoldiated in one place, but it leads people to believe that the two terms are synonymous. --Smack (talk) 02:43, 26 July 2005 (UTC) [edit] MergeI think this should be merged with Wikipedia:Explain jargon and Wikipedia:Make technical articles accessible.-- Piotr Konieczny aka Prokonsul Piotrus | talk 00:16, 29 July 2006 (UTC)
[edit] "Rare technical term" test?It's not at all clear what is meant by this. And the example that is given doesn't seem to illustrate this guideline. If it refers to the way conventional current is formatted, it is in italics, not bold as suggested by the guideline. --Itub 11:19, 24 October 2007 (UTC) [edit] Foreign wordsIs this true?
In school, I was taught that Latin was italicized, so "ungulate" ought not to be, and "Ungulata" should. This is in agreement with what I find in The Random House Dictionary of the English Language (The Unabridged Edition) [1], which italicizes (and capitalizes) "Ungulata," but not "ungulate." Also, is the word "title" used properly in the following sentence?
If so, the rule for titles ought to apply. Also, I don't understand what the "name" of a term means in this context. Evidently, the "classification term" is meant to be "family," and the "name" is "Poaceae," but "Poaceae" isn't the classification term's name. Except for the convention about capitalizing a genus, but not a species, I don't consider these rules necessary. They are already covered by broader rules, namely, those about foreign words and titles. Unfree (talk) 21:19, 24 February 2008 (UTC) [edit] Wikipedia:BurialsThis is a brief suggestion for a style change regarding the language used to describe the internment of people's bodies. Comments are appreciated. (Crossposted at WT:EJ, WT:MOSB, WT:TTD, WT:EJ, and WT:WTA) -Stevertigo 21:53, 28 April 2009 (UTC) | |||||||||||||||||||
| ↑ top of page ↑ | about thumbshots |