Wikipedia:WikiProject Missing encyclopedic articles/fr Information & Wikipedia:WikiProject Missing encyclopedic articles/fr Links at HealthHaven.com
advertise
add site
services
publishers
database
health videos
Bookmark and Share

search wiki for    ?
web dir firms image gallery news pdf wiki shop video 
about
toolbar
stats
live show
health store
more stuff
JOIN/LOGIN
Featured Results:
Beckman Accuspin FR Centrifuge, Beckman Accuspin FR Refrigerated...
Beckman Accuspin FR Centrifuge, Beckman Accuspin FR Refrigerated...
blockscientific.com
 Menopause Articles, Women's Health Articles, Women's Midlife...
Menopause Articles, Women's Health Articles, Women's Midlife...
power-surge.com
 Articles : orthodontics world & orthodontie-fr.com
Articles : orthodontics world & orthodontie-fr.com
orthodontie-fr.com
 
WikiProject Missing Encyclopedic articles
(% done)
Project page—The goal of this project is to ensure that Wikipedia has a corresponding article for every article in every other encyclopedia. Sign in!
Monthly focus: Aircraft topics: 9.1% complete. Let's finish them off!
1911 verification: 4.5%
Hotlist of topics: 83.8%
General topics: 72.9%
Other Wikipedias: de es fr
Science topics: 48.13%
Catholic Encyclopedia: 80.0%
Easton's Bible Dictionary: 79.9%
Encyclopaedia Biblica : 0%
Gutenberg authors : 50.58%
Jewish Encyclopedia : 39%
Literary Encyclopedia: 76.4%
List of Poles: ??.?%
Find-A-Grave: 80.3%
ACF Regionals answers : 80.93%
Stanford Archive answers 20%
Miscellaneous
Many other lists of politicians, songs, TV shows and others.
Overall progress: 51.97%
Spread the word through {{Project missing articles}}

This is a list of articles in the French Wikipedia with at least 3 interwiki links, but no link to the English Wikipedia. These are all subjects with at least some international importance (if not, there wouldn't be articles in at least 4 languages), so all of these subjects should have an English article as well.

  • If you can find an article about the same subject in the English Wikipedia, add the interwiki link to the French article. (The database dump where I got this list from, is a few weeks old, so it's possible the link has already been added.) You can often find the correct English article by visiting one of the other languages: these may have the correct interwiki link.
  • If you cannot find a corresponding article, perhaps you can translate the article from one of the other Wikipedias. Use {{frenchtrans}}, {{de}} or other template as the source.
  • If you're reasonably sure there is no English article, but you're not able to create a new article, add a red link to the location where you think the article should be.

This list is not updated automatically, and you cannot see which entries have already been dealt with, so it's important to remove the entry if you're done with them.

For those who don't speak French, there are also German and Spanish lists.

The new list, created from the French Wikipedia database dump of 2006-07-19, began with 40,704 entries. Due to size limits, only the items that are not French communes appear here. For the numerous French communes, see Wikipedia:WikiProject Missing encyclopedic articles/fr/2006-08.

Contents

[edit] List of 2006-07-19

[edit] 20

  1. fr:Air - da:Luft - de:Luft - eo:Aero - es:Aire - he:אוויר - id:Udara - is:loft - it:aria - ja:空気 - ko:대기 - la:Aer - ms:Udara - nl:Lucht - pl:Powietrze - pt:Ar - ru:Воздух - sl:Zrak - uk:Повітря - zh:空气 - perhaps Air (redirects to Earth's atmosphere) - fr-en translation
    1. Earth's atmosphere is generally about the atmosphere as a whole; the French article fr:Air is about air as a substance: its composition and physical properties.
    2. A suggestion to split off the relevant section has been put on Talk:Earth's atmosphere. Rigadoun (talk) 17:58, 4 August 2006 (UTC)

[edit] 12

  1. fr:Borée - de:Boreas - es:Bóreas - et:Boreas - hu:Boreász - it:Borea - lt:Borėjas - nl:Boreas - pl:Boreasz - ru:Борей (мифология) - sv:Boreas - uk:Редагування Борей - At Boreas - redirect - fr-en translation
    1. Regarding this and the other wind gods (included soon below), they are merged into a single article at Anemoi that has a very unusual inline interwiki method. The sections are probably long enough to expand into their own articles and solve this problem. Rigadoun 20:29, 2 August 2006 (UTC)

[edit] 11

  1. fr:Incendie - cs:Požár - da:Brand - de:Brand - eo:Incendio - es:Incendio - it:Incendio - nl:Brand (vuur) - pl:Pożar - ru:Пожар - sv:Brand - perhaps Uncontrolled fire; see debate about splitting off from fire at Talk:Fire#Splitting off the "Uncontrolled fire" section. - fr-en translation
  2. fr:Notos - de:Notos - hu:Nótusz - it:Noto (Astreo) - lt:Notas - nl:Notus - pl:Notos - pt:Noto - scn:Nuotu - sv:Notos - tr:Notus - perhaps Notos, redirects to Anemoi - fr-en translation

[edit] 10

  1. fr:Euros - de:Euros - es:Euro (mitología) - he:יורוס - hu:Eurosz - lt:Euras (mitologija) - nl:Eurus - pl:Euros - sv:Euros - tr:Eurus - perhaps Euros (god), info at Anemoi - fr-en translation
  2. fr:Bakufu - ca:Shogunat - eo:Ŝoguna reĝimo - es:Shogunato - it:Bakufu - ja:幕府 - ko:막부 - nl:Bakufu - vi:Mạc phủ - zh:幕府 (日本) - Bakufu, redirects to Shogun

[edit] 9

  1. fr:Tanka - de:Tanka - es:Tanka - fi:Tanka - ja:短歌 - pl:Tanka - ro:Tanka - ru:Танка - sl:Tanka - perhaps Tanka (poetry), currently merged into Waka (poetry) - fr-en translation

[edit] 8

  1. fr:Deuxième livre des Rois - cs:2. kniha královská - de:2. Buch der Könige - fi:Toinen kuninkaiden kirja - id:2 Raja-raja - ru:Четвёртая книга Царств - sv:Andra Kungaboken - zh:列王紀下 - perhaps Second Kings, merged into Books of Kings - fr-en translation article is long (70K) and could be split
  2. fr:Division de Cassini - ca:Divisió de Cassini - de:Cassinische Teilung - es:División de Cassini - it:Divisione di Cassini - ja:カッシーニの間隙 - nl:Cassinischeiding - zh:卡西尼分界线 - perhaps Cassini Division, merged into Rings of Saturn - fr-en translation

[edit] 7

  1. fr:Adagio - ca:Adagi - da:Adagio - es:Adagio (música) - ia:Adagio - nl:Adagio (muziektempo) - pt:Adágio (música) - perhaps Adagio, dab linking to Tempo - fr-en translation
  2. fr:Deuxième livre de Samuel - cs:2. kniha Samuelova - de:2. Buch Samuel - eo:Samuel (libro dua) - ru:Вторая книга Царств - scn:2 Samueli - sv:Andra Samuelsboken - perhaps Second Samuel (rd to Books of Samuel)- fr-en translation article is 42K, could be split
  3. fr:FAT32 - de:File Allocation Table#FAT32 - ko:FAT32 - nl:FAT32 - pl:FAT32 - pt:FAT32 - ru:FAT32 - perhaps FAT32 (rd to File allocation table) - fr-en translation
  4. fr:Milou - da:Terry - es:Milú - fa:میلو - nl:Bobbie - pt:Milu - sv:Milou - perhaps Snowy, rd to Tintin and Snowy, these other languages have separate articles - fr-en translation
  5. fr:Volley-ball handisport - de:Sitzvolleyball - es:Voleibol sentado - it:Pallavolo (Paralimpiadi) - ja:シッティングバレーボール - nl:Zitvolleybal - zh:坐地排球 - perhaps Sitting volleyball, now at Volleyball variations#Sitting volleyball - fr-en translation

[edit] 6

  1. fr:Didier - br:Dider - de:Didier - it:Desiderio (nome) - pl:Dezydery - sk:Dezider - perhaps Desiderius (name); there is currently a Desiderius (disambiguation) but it doesn't have much information about the name itself (unlike most of these articles) - fr-en translation
  2. fr:Goujon (poisson) - de:Gründling - fi:Törö - lt:Gružlys - nl:Riviergrondel - sv:Sandkrypare - perhaps Gobio gobio - fr-en translation Note: There is Gudgeon (fish) - unclear whether the French (and other language) article(s) refer(s) to a more specific fish (gobio gobio) than the English one. Stevage
  3. fr:Kopeck - be:Капейка - es:Kopieika - pl:Kopiejka - ru:копейка - uk:Копійка - perhaps Kopeck, rd to ruble - fr-en translation
  4. fr:Masochisme - da:Masochisme - de:Masochismus - et:Masohhism - nl:Masochisme - ru:Сексуальный мазохизм - perhaps Masochism, rd to Sadism and masochism - fr-en translation
  5. fr:Pétronille - de:Petronella - hu:Petronella - pl:Petronela - sk:Petronela - sv:Petronella - perhaps Petronella (there is Petronila, a dab page, but the non-French articles have more info on the name) - fr-en translation
  6. fr:Rocaille - de:Rocaille - nl:Rocaille - pl:Rocaille - ru:Рокайль - sv:Rocaille - perhaps Rocaille, rd to Rococo - fr-en translation
  7. fr:Ruth (Bible) - da:Ruth - es:Rut - he:רות - nl:Ruth (persoon) - sv:Rut (biblisk person) - perhaps Ruth (Bible) (rd to Book of Ruth, but this is about the person, not the book) - fr-en translation
  8. fr:Septième - da:Septim (interval) - de:Septime - nl:Septiem - ru:Септима - uk:Септима - perhaps Seventh, musical interval; a dab to major seventh and minor seventh; fr page talks about what they have in common - fr-en translation
  9. fr:Song Shi - ja:宋史 - ko:송사 - nl:Geschiedenis van de Song - vi:Tống sử - zh:宋史 - History of Song, according to Twenty-Four Histories

[edit] 5

  1. fr:Amanite épaisse - de:Grauer Wulstling - it:Amanita spissa - pl:Muchomor twardawy - wa:Sipesse amanite - perhaps Amanita spissa - fr-en translation
  2. fr:Ammi visnage - ar:خلة بلدية - de:Bischofskraut - es:Ammi visnaga - it:Visnaga daucoides - perhaps Visnaga daucoides - fr-en translation
  3. fr:Art informel - de:Informelle Kunst - fi:Informalismi - ja:アンフォルメル - nl:Informele schilderkunst - perhaps Informal art - fr-en translation
  4. fr:Athlon 64 FX - de:AMD Athlon 64 FX - es:Athlon 64 FX - pl:Athlon 64 FX - zh:Athlon 64 FX - perhaps Athlon 64 FX; redirects to more general Athlon 64 - fr-en translation
  5. fr:Autavaux - de:Autavaux - it:Autavaux - nl:Autavaux - sv:Autavaux (kommun, CH-FR) - perhaps Autavaux - fr-en translation - Note: currently a rd to Vernay, Switzerland, a merged municipality
  6. fr:Cabaretier - de:Gastwirt - nds:Kräuger - nl:Waard (herberg) - sv:Traktör - perhaps Innkeeper (rd to Inn) - fr-en translation
  7. fr:Chevet - de:Eastend - nl:chevet - pt:Cabeceira - sv:Chevet - perhaps Chevet (rd to apse, which it is part of) - fr-en translation
  8. fr:Criticisme - de:Kritizismus - it:Criticismo - pl:Krytycyzm - pt:Criticismo - perhaps Criticism (philosophy) - fr-en translation
  9. fr:Daphné camélée - cs:Lýkovec vonný - de:Rosmarin-Seidelbast - it:Daphne cneorum - pl:Wawrzynek główkowy - perhaps Daphne cneorum - fr-en translation
  10. fr:Denominazione di Origine Controllata e Garantita - de:Denominazione di Origine Controllata e Garantita - et:Denominazione di Origine Controllata e Garantita - it:Denominazione di Origine Controllata e Garantita - sv:DOCG - perhaps Denominazione di Origine Controllata e Garantita or DOCG, rd to Denominazione di Origine Controllata - fr-en translation
  11. fr:Diode à vide - de:Röhrendiode - lt:Lempinis diodas - pl:Dioda próżniowa - pt:Díodo termiônico - perhaps Vacuum diode, rd to more general Vacuum tube - fr-en translation
  12. fr:Forel (Fribourg) - de:Forel FR - it:Forel (Friburgo) - nl:Forel (Fribourg) - sv:Forel (kommun, CH-FR) - perhaps Forel, Fribourg - fr-en translation - Note: rd to Vernay, Switzerland, a bigger merged municipality
  13. fr:Généalogie des Séleucides - de:Liste der Seleukidenherrscher - fi:Seleukidien hallitsijasuku - hr:Seleukidi - pl:Seleucydzi - perhaps Genealogy of Seleucids - fr-en translation
  14. fr:La Tour-de-Trême - de:La Tour-de-Trême - it:La Tour-de-Trême - pt:La Tour-de-Trême - sv:La Tour-de-Trême (kommun, CH-FR) - perhaps La Tour-de-Trême - fr-en translation Note: redirects to Bulle, merged municipality
  15. fr:Liste des autoroutes suisses - de:Liste der Autobahnen in der Schweiz - it:Elenco autostrade svizzere - nl:Zwitserse autosnelwegen - sv:Lista över motorvägar i Schweiz - perhaps List of Swiss Autobahns, merged into Autobahns of Switzerland - fr-en translation
  16. fr:Montbrelloz - de:Montbrelloz - it:Montbrelloz - nl:Montbrelloz - sv:Montbrelloz (kommun, CH-FR) - perhaps Montbrelloz - fr-en translation Note: Redirects to Vernay, Switzerland, merged municipality
  17. fr:Oberehrendingen - de:Oberehrendingen - it:Oberehrendingen - pt:Oberehrendingen - sv:Oberehrendingen (kommun, CH-AG) - perhaps Oberehrendingen (rd to Ehrendingen, merged municipalities) - fr-en translation
  18. fr:Omnibus - ja:オムニバス - nl:Omnibus - pl:Omnibus (pojazd) - sv:Hästomnibus - perhaps Omnibus (now disambiguation) - fr-en translation
    • The French article is about the vehicle as originally conceived, described here in the history section of Bus (this part of which could have its own article). Perhaps it should be titled Horsedrawn bus or something, to distinguish from the now typical autobus, and added to {{Buses}}. Rigadoun (talk) 20:51, 31 October 2006 (UTC)
  19. fr:Orchis sureau - cs:Prstnatec bezový - es:Dactylorhiza sambucina - fi:Seljakämmekkä - sv:Adam och Eva (växt) - perhaps Elder-flowered Orchid; Dactylorhiza sambucina - fr-en translation
  20. fr:Renouée grimpante - da:Arkitektens trøst - de:Schlingknöterich - nl:Chinese bruidssluier - pl:Rdest Auberta - perhaps Fallopia baldschuanica; common names Russian vine, mile-a-minute vine (rd to Ipomoea cairica), China fleece vine, fleece flower (rd to Persicaria affinis), silver lace vine; syn. Polygonum baldschuanicum, Polygonum aubertii - fr-en translation
  21. fr:Sixte - de:Sexte - nl:Sext (muziek) - ru:Секста - uk:Секста - perhaps Sixth (disambiguation, should list general properties of both major and minor sixths like these pages) - fr-en translation
  22. fr:Unterehrendingen - de:Unterehrendingen - it:Unterehrendingen - pt:Unterehrendingen - sv:Unterehrendingen (kommun, CH-AG) - perhaps Unterehrendingen, redirects to Ehrendingen, the new canton from the merge of Unterehrendingen and Oberehrendingen - fr-en translation
  23. fr:Zannichelliaceae - da:Vandkrans-familien - es:Zannichelliaceae - no:Vannkransfamilien - ru:Дзанникеллиевые - perhaps Zannichelliaceae, rd to Potamogetonaceae - fr-en translation

[edit] 4

[edit] #-D

  1. fr:Alessio Galletti - de:Alessio Galletti - it:Alessio Galletti - nl:Alessio Galletti - perhaps Alessio Galletti - fr-en translation
  2. fr:Amplifiki - eo:Amplifiki - es:Amplifiki - nl:Amplifiki - perhaps Amplifiki (rock group) - fr-en translation
  3. fr:Archidiocèse - es:Archidiócesis - it:Arcidiocesi - pt:Arquidiocese - perhaps Archdiocese, redirects to Diocese - fr-en translation
  4. fr:Azaghâl - nl:Azaghâl - no:Azaghâl - pl:Azaghâl - perhaps Azaghâl, redirects to List of Middle-earth Dwarves - fr-en translation
  5. fr:Bois du Cazier - it:Disastro di Marcinelle - nl:Mijnramp van Marcinelle - wa:Rascråwe do Bwès do Cazî - perhaps Bois du Cazier (coal mine disaster) - fr-en translation
  6. fr:Campanule raiponce - de:Rapunzel-Glockenblume - it:Campanula rapunculus - nl:Rapunzelklokje - perhaps Campanule raiponce - fr-en translation
  7. fr:Carlos Giménez - es:Carlos Giménez (historietista) - it:Carlos Giménez - sv:Carlos Giménez - perhaps Carlos Giménez (comics) (Spanish comic artist) - fr-en translation
  8. fr:Cetiosauridae - de:Cetiosauridae - it:Cetiosauridae - nl:Cetiosauridae - perhaps Cetiosauridae (rd to infraorder Sauropoda) - fr-en translation
  9. fr:Championnats du monde de ski alpin 1931 - de:Alpine Skiweltmeisterschaft 1931 - it:Mondiali di sci alpino 1931 - no:VM i alpint 1931 - perhaps Alpine World Ski Championships 1931 - fr-en translation
  10. fr:Championnats du monde de ski alpin 1932 - de:Alpine Skiweltmeisterschaft 1932 - it:Mondiali di sci alpino 1932 - no:VM i alpint 1932 - perhaps Alpine World Ski Championships 1932 - fr-en translation
  11. fr:Championnats du monde de ski alpin 1933 - de:Alpine Skiweltmeisterschaft 1933 - it:Mondiali di sci alpino 1933 - no:VM i alpint 1933 - perhaps Alpine World Ski Championships 1933 - fr-en translation
  12. fr:Championnats du monde de ski alpin 1934 - de:Alpine Skiweltmeisterschaft 1934 - it:Mondiali di sci alpino 1934 - no:VM i alpint 1934 - perhaps Alpine World Ski Championships 1934 - fr-en translation
  13. fr:Championnats du monde de ski alpin 1935 - de:Alpine Skiweltmeisterschaft 1935 - it:Mondiali di sci alpino 1935 - no:VM i alpint 1935 - perhaps Alpine World Ski Championships 1935 - fr-en translation
  14. fr:Championnats du monde de ski alpin 1936 - de:Alpine Skiweltmeisterschaft 1936 - it:Mondiali di sci alpino 1936 - no:VM i alpint 1936 - perhaps Alpine World Ski Championships 1936 - fr-en translation
  15. fr:Championnats du monde de ski alpin 1937 - de:Alpine Skiweltmeisterschaft 1937 - it:Mondiali di sci alpino 1937 - no:VM i alpint 1937 - perhaps Alpine World Ski Championships 1937 - fr-en translation
  16. fr:Championnats du monde de ski alpin 1938 - de:Alpine Skiweltmeisterschaft 1938 - it:Mondiali di sci alpino 1938 - no:VM i alpint 1938 - perhaps Alpine World Ski Championships 1938 - fr-en translation
  17. fr:Championnats du monde de ski alpin 1939 - de:Alpine Skiweltmeisterschaft 1939 - it:Mondiali di sci alpino 1939 - no:VM i alpint 1939 - perhaps Alpine World Ski Championships 1939 - fr-en translation
  18. fr:Chrysomèle du peuplier - de:Pappelblattkäfer - nl:Populierehaantje - sk:Liskavka topoľová - perhaps Chrysomela populi - fr-en translation
  19. fr:Communes du canton de Glaris - de:Gemeinden des Kantons Glarus - es:Localidades de Glaris - nl:Gemeentes van het kanton Glarus - perhaps Municipalities of the canton of Glarus; merged into Canton of Glarus - fr-en translation
  20. fr:Croix monumentale - cs: Boží muka - de: Flurkreuz - lb:Weekräiz - perhaps Monumental cross - fr-en translation
  21. fr:Céphalanthère de Damas - de:Weißes Waldvöglein - nl:Bleek bosvogeltje - pl:buławnik wielkokwiatowy - perhaps Cephalanthera damasonium - fr-en translation
  22. fr:Demi-district de Rarogne oriental - de:Östlich Raron (Bezirk) - es:Distrito de Raroña oriental - it:Östlich Raron - perhaps East Raron (demi-district) or East Raron or Östlich Raron - fr-en translation
  23. fr:Denominazione d'Origine Protetta - de:Denominazione d'Origine Protetta - it:Denominazione di Origine Protetta - ja:DOP - perhaps Denominazione d'Origine Protetta - fr-en translation
  24. fr:Deuxième livre des Chroniques - de:2. Buch der Chronik - es:II Crónicas - sv:Andra Krönikeboken - perhaps Second Chronicles, merged into Books of Chronicles - fr-en translation
  25. fr:Domitille - hu:Domitilla - it:Domitilla - pl:Domicela - perhaps Domitille (name) - fr-en translation
  26. fr:Duché de Bouillon - de:Herzogtum Bouillon - nl:Hertogdom Bouillon - wa:Dutcheye di Bouyon - perhaps Duchy of Bouillon (rd to Bouillon) - fr-en translation
  27. fr:Déflation (géomorphologie) - de:Deflation (Geomorphologie) - et:Tuulekanne - pl:Deflacja (geomorfologia) - perhaps Deflation (geomorphology), currently at Eolian#Wind Erosion - fr-en translation

[edit] E-L

  1. fr:Eubacteria - es:Eubacteria - nl:Eubacteriën - oc:Eubacteria - perhaps Eubacteria, redirects to Bacteria - fr-en translation
    • Eubacteria is an obsolete name for the domain now known officially as Bacteria; see Talk:Bacteria#Page_move_to_Eubacteria. If this page is created, it would be to clarify the situation for those who learned the former names. The nl page is a good model. Rigadoun (talk) 19:44, 7 November 2006 (UTC)
  2. fr:Euphraise de Rostkov - de:Gemeiner Augentrost - nl:Beklierde ogentroost - pl:Świetlik łąkowy - perhaps Euphrasia officinalis or Euphrasia rostkoviana - fr-en translation
  3. fr:Famille Silbermann - de:Andreas Silbermann - ja:アンドレアス・ジルバーマン - no:Andreas Silbermann - perhaps Silbermann family, family of organ builders including Gottfried Silbermann; interwiki links are to Andreas Silbermann - fr-en translation
  4. fr:Fréquence propre - de:Eigenfrequenz - nl:Eigenfrequentie - nn:Eigenfrekvens - perhaps Eigenfrequency (rd to Eigenvalue, eigenvector and eigenspace); synonyms Natural frequency and Resonance frequency redirect to more general pages Fundamental frequency and Resonance - fr-en translation
  5. fr:Gentiane ciliée - de:Gewöhnlicher Fransenenzian - nl:Franjegentiaan - pl:Goryczuszka orzęsiona - perhaps Fringed Gentian (rd to genus Gentian); Gentianella ciliata or Gentianopsis ciliata - fr-en translation
  6. fr:Gentiane croisette - de:Kreuz-Enzian - nl:Kruisbladgentiaan - pl:Goryczka krzyżowa - perhaps Gentiana cruciata; Cross Gentian - fr-en translation
  7. fr:Gentiane des champs - de:Feld-Kranzenzian - eo:Montar-kampa genciano - nl:Veldgentiaan - perhaps Field Gentian; Gentianella campestris - fr-en translation
  8. fr:Georg Kerschensteiner - da:Georg Michael Kerschensteiner - de:Georg Michael Kerschensteiner - pl:Georg Kerschensteiner - perhaps Georg Kerschensteiner or Georg Michael Kerschensteiner (German pedagogist) - fr-en translation
  9. fr:Gestionnaire d'infrastructure ferroviaire - de:Eisenbahninfrastrukturunternehmen - hu:Pályavasút - nl:Railinfrastructuurbeheerder - perhaps Rail infrastructure business (?) - fr-en translation
  10. fr:Gnomonique - de:Gnomonik - es:Gnomónica - sv:Gnomonik - perhaps Gnomonics (rd to Gnomon) - fr-en translation
  11. fr:Guerres des diadoques - de:Diadochenkriege - ja:ディアドコイ戦争 - pl:Wojny diadochów - perhaps Wars of the Diadochi, rd to Diadochi (separate in these WP) - fr-en translation
  12. fr:Hanneton des jardins - de:Gartenlaubkäfer - nl:Johanneskever - pl:Ogrodnica niszczylistka - perhaps Phyllopertha horticola - fr-en translation
  13. fr:Horaire cadencé - de:Taktfahrplan - it:Orario cadenzato - nl:Gecadanseerde dienstregeling - perhaps Cadenced timetable (?) - fr-en translation
  14. fr:ISO 9001 - es:ISO 9001 - nl:ISO 9001 - pl:ISO 9001 - perhaps ISO 9001 (rd to ISO 9000) - fr-en translation
  15. fr:Irmina d'Oeren - de:Irmina von Oeren - it:Santa Erminia - lb:Irmina vun Oeren - perhaps Irmina of Oeren (abbess) - fr-en translation
  16. fr:Jacques Herzog - es:Jacques Herzog - pl:Jacques Herzog - sv:Jacques Herzog - perhaps Jacques Herzog (rd to his firm Herzog & de Meuron) - fr-en translation
  17. fr:Jacques Marie Cyprien Victor Coste - de:Jean Victor Coste - it:Victor Coste - ru:Кост, Жан-Виктор - perhaps Jacques Marie Cyprien Victor Coste (French naturalist) - fr-en translation
  18. fr:Jazz Nouvelle-Orléans - de:New Orleans Jazz (Musik) - el:Τζαζ Νέας Ορλεάνης - it:New Orleans (musica) - perhaps New Orleans jazz (rd to more general Dixieland) - fr-en translation
  19. fr:José Manuel Pérez - de:José Manuel Pérez - nl:José Manuel Pérez - sv:José Manuel Pérez - perhaps José Manuel Pérez (Spanish motorcyclist) - fr-en translation
  20. fr:Juventas - de:Iuventas - it:Iuventas - ro:Iuventas - perhaps Juventas (Roman god, rd to Hebe (mythology), Gk equivalent) - fr-en translation
  21. fr:Ladislav Niznansky - de:Ladislav Nižňanský - nl:Ladislav Nižňanský - sv:Ladislav Nižňanský - perhaps Ladislav Niznansky or Ladislav Nižňanský (Slovakian-German soldier) - fr-en translation
  22. fr:Le Cap du nord - de:Das Nordkap - ja:北の岬 - pl:Płaszcz północy - perhaps Cape of North or Kita no misaki (Japanese film) - fr-en translation
  23. fr:Lice (architecture) - cs:Parkán - de:Zwinger (Architektur) - nl:Dwingel - perhaps Lice (architecture) (?) - fr-en translation
  24. fr:Liste des entreprises ferroviaires allemandes - de:Liste deutscher Eisenbahngesellschaften - lt:Vokietijos geležinkelių bendrovių sąrašas - nl:Lijst van Duitse spoorwegondernemingen - perhaps List of railway companies in Germany - fr-en translation
  25. fr:Liste des souverains de Lotharingie - de:Liste der Herzöge von Lothringen - nl:Lijst van heersers van (Neder-)Lotharingen - pt:Ducado da Lorena - perhaps List of sovereigns of Lotharingia, merged into List of Frankish Kings - fr-en translation

[edit] M-

  1. fr:Magirus-Deutz - de:Magirus-Deutz - nl:Magirus-Deutz - sv:Magirus-Deutz - perhaps Magirus-Deutz (German automaker) - fr-en translation
  2. fr:Marche-les-Dames - nl:Marche-les-Dames - ro:Marche-les-Dames - wa:Måtche-les-Dames - perhaps Marche-les-Dames (former commune in Belgium) - fr-en translation
  3. fr:Molène à fleurs denses - cs:Divizna velkokvětá - de:Großblütige Königskerze - nl:Stalkaars - perhaps Verbascum densiflorum or Verbascum thapsiforme - fr-en translation
  4. fr:Ophrys noir - co:Ufridi niriccia - de:Schwarze Ragwurz - es:Ophrys incubacea - perhaps Ophrys incubacea - fr-en translation
  5. fr:Orchestre de chambre - de:Kammerorchester - es:Orquesta de cámara - pt:Música de câmara - perhaps Chamber orchestra (rd to orchestra) - fr-en translation
  6. fr:Orchis nain - cs:Vstaváček - de:Zwergstendel - sv:Dvärgyxne - perhaps Chamorchis alpina - fr-en translation
  7. fr:Organisation européenne de coopération économique - oc:Organisacion europenca de cooperacion economica - pl:Organizacja Europejskiej Współpracy Gospodarczej - sv:Organization for European Economic Cooperation - perhaps Organization for European Economic Co-operation, rd to its successor Organization for Economic Co-operation and Development - fr-en translation
  8. fr:Oseille des Alpes - cs:Šťovík alpský - de:Alpen-Ampfer - pl:Szczaw alpejski - perhaps Rumex alpinus - fr-en translation
  9. fr:Pays-Bas autrichiens - de:Österreichische Niederlande - nl:Oostenrijkse Nederlanden - wa:Bas Payis otrichyins - perhaps Austrian Netherlands, rd to Southern Netherlands - fr-en translation
  10. fr:Philosopher - de:Philosophieren - eo:Filozofiado - ja:哲学する - perhaps Philosophizing (rd to philosophy) - fr-en translation
  11. fr:Pizzeria - da:Pizzeria - sv:Pizzeria - perhaps Pizzeria (rd to pizza) - fr-en translation
  12. fr:Prêtres du Sacré-Cœur de Saint-Quentin - de:Dehonianer - lb:Häerz-Jesu Pateren - nl:Priestercongregatie van het Heilig Hart van Jezus - perhaps Priests of the Sacred Heart - fr-en translation
  13. fr:Ranunculus lingua - de:Zungen-Hahnenfuß - pl:Jaskier wielki - sv:Sjöranunkel - perhaps Ranunculus lingua - fr-en translation
  14. fr:Rhètes - de:Räter - it:Reti - pl:Retowie - perhaps Raetians, rd to Raetia - fr-en translation
  15. fr:Rosier des champs - de:Rosa arvensis - pl:Róża polna - sv:Fältros - perhaps Rosa arvensis - fr-en translation
  16. fr:Régions françaises classées par superficie - de:Liste der französischen Regionen nach Fläche - hr:Francuske regije po površini - sr:Региони Француске по површини - perhaps French regions ranked by area, included in Ranked list of French regions - fr-en translation
  17. fr:Siam - de:Siam - et:Siiam - sv:Siam - perhaps Siam (rd to Thailand) - fr-en translation
  18. fr:Tarte au riz - de:Reisfladen - ksh:Riißflaade - nl:Rijstevlaai - perhaps Reisflade, Rijstevlaai, Rißflaade (Belgian food) - fr-en translation
  19. fr:Trichodes apiarius - de:Gemeiner Bienenkäfer - lt:Keršvabaliai - nl:Bijenwolf (kever) - perhaps Trichodes apiarius (beetle) - fr-en translation
  20. fr:Vallée d'Aspe - an:Bal d'Aspe - es:Valle de Aspe - nl:Vallée d'Aspe - perhaps Vallée d'Aspe (valley in France) - fr-en translation
  21. fr:Écaille fermière - de:Schwarzer Bär - lt:Baltamargė meškutė - nl:Roomvlek - perhaps Epicallia villica - fr-en translation

[edit] SFNI

  1. fr:Agen Kolar - ca:Agen Kolar - es:Agen Kolar - hu:Agen Kolar - it:Agen Kolar - nl:Agen Kolar - sv:Agen Kolar - perhaps Agen Kolar, rd to list per AFD discussion at Wikipedia:Articles for deletion/List of minor Star Wars Sith characters - fr-en translation

[edit] Stubs needing expansion

These were articles on the list which have been added and interwiki'd, but are far shorter than the French page and should be added to before being removed from this list.

[edit] 10

  1. fr:Tremble - da:Bævre-Asp (Populus tremula) - de:Espe (Pappel) - fi:Haapa - lt:Drebulė - nl:Ratelpopulier - no:Osp - pl:Topola osika - sv:Asp (träd) - tr:Titrek kavak - perhaps Common Aspen; Populus tremula- fr-en translation

[edit] 7

  1. fr:Torrox - de:Torrox - es:Torrox - it:Torrox - lb:Torrox - nl:Torrox - pt:Torrox - perhaps Torrox (Spain) - fr-en translation
  2. fr:Épipactis des marais - cs:Kruštík bahenní - de:Sumpf-Stendelwurz - es:Epipactis palustris - it:Epipactis palustris - lt:Pelkinis skiautalūpis - nl:Moeraswespenorchis - perhaps Epipactis palustris; Marsh Helleborine, Marsh Orchid - fr-en translation
  3. fr:Santo Domingo de la Calzada - es:Santo Domingo de la Calzada - eu:Ozkabarte - it:Santo Domingo de la Calzada - nl:Santo Domingo de la Calzada - pt:Santo Domingo de la Calzada - perhaps Santo Domingo de la Calzada (Spain) - fr-en translation

[edit] 5

  1. fr:Chablais - de:Chablais - frp:Le Chablès - nl:Chablais - sv:Chablais - perhaps Chablais (French historical province) - fr-en translation
  2. fr:Corminboeuf - de:Corminboeuf - it:Corminboeuf - pt:Corminboeuf - sv:Corminboeuf (kommun, CH-FR) - perhaps Corminboeuf - fr-en translation
  3. fr:Genêt des teinturiers - cs:Kručinka barvířská - da:Farve-Visse - de:Färber-Ginster - nl:Verfbrem - uk:Дрік красильний - perhaps Genista tinctoria - fr-en translation
  4. fr:Gentiane Asclépiade - de:Schwalbenwurz-Enzian - eo:Genciano asklepiada - oc:Gentiana asclepiadea - pl:Goryczka trojeściowa - perhaps Gentiana asclepiadea - fr-en translation
  5. fr:Le Glèbe - de:Le Glèbe - it:Le Glèbe - pt:Le Glèbe - sv:Le Glèbe (kommun, CH-FR) - perhaps Le Glèbe - fr-en translation
  6. fr:Le Mouret - de:Le Mouret - it:Le Mouret - pt:Le Mouret - sv:Le Mouret (kommun, CH-FR) - perhaps Le Mouret - fr-en translation
  7. fr:Matran - de:Matran - it:Matran - pt:Matran - sv:Matran (kommun, CH-FR) - perhaps Matran - fr-en translation
  8. fr:Orchis tacheté - es:Dactylorhiza maculata - it:Dactylorhiza maculata - lt:Dėmėtoji gegūnė - pl:Kukułka plamista - perhaps Dactylorhiza maculata; Heath Spotted Orchid, Moorland Spotted Orchid - fr-en translation
  9. fr:Saint-Aubin (Fribourg) - de:Saint-Aubin FR - it:Saint-Aubin (Friburgo) - nl:Saint-Aubin (Fribourg) - sv:St-Aubin (kommun, CH-FR) - perhaps Saint-Aubin, Fribourg - fr-en translation
  10. fr:Saxifrage paniculée - cs:Lomikámen vždyživý - de:Rispen-Steinbrech - nl:Trossteenbreek - pl:Skalnica gronkowa - perhaps Saxifraga paniculata - fr-en translation
  11. fr:Silène enflé - de:Taubenkropf-Leimkraut - it:Silene vulgaris - nl:Blaassilene - pl:Lepnica rozdęta - perhaps Silene vulgaris - fr-en translation
  12. fr:Ujście - de:Ujście - nl:Ujście - pl:Ujście (miasto) - ro:Ujście - perhaps Ujście (Poland) - fr-en translation
  13. fr:Épiaire des bois - cs:Čistec lesní - de:Wald-Ziest - nl:Bosandoorn - pl:Czyściec leśny - perhaps Stachys sylvatica - fr-en translation
  14. fr:Zhengyi Dao - de:Himmelsmeister - ja:正一教 - ru:Школа Истинного Единого - zh:正一道 - perhaps Zhengyi Dao (Taoist movement) - fr-en translation

[edit] 4

  1. fr:Autoroute italienne A1 - es:Autostrada del Sole - it:Autostrada del Sole - sv:A1 (motorväg, Italien) - perhaps A1 (Italy) - fr-en translation
  2. fr:Bas-Vully - de:Bas-Vully - it:Bas-Vully - sv:Bas-Vully (kommun, CH-FR) - perhaps Bas-Vully - fr-en translation
  3. fr:Bernadette Lafont - de:Bernadette Lafont - it:Bernadette Lafont - lb:Bernadette Lafont - perhaps Bernadette Lafont - fr-en translation
  4. fr:Cochléaire officinale - de:Löffelkraut - nl:Echt lepelblad - sv:Vanlig skörbjuggsört - perhaps Cochlearia officinalis - fr-en translation
  5. fr:Cymbalaire des murs - da:Vedbend-Torskemund - de:Zimbelkraut - es:Cymbalaria muralis - perhaps Cymbalaria muralis - fr-en translation
  6. fr:E01 - nl:Europese weg 1 - no:Europavei 1 - sv:E1 - perhaps European route E01 - fr-en translation
  7. fr:Haut-Vully - de:Haut-Vully - it:Haut-Vully - sv:Haut-Vully (kommun, CH-FR) - perhaps Haut-Vully - fr-en translation
  8. fr:Jan Svorada - de:Jan Svorada - es:Jan Svorada - nl:Jan Svorada - perhaps Jan Svorada (Czech cyclist) - fr-en translation
  9. fr:Monte San Giorgio - de:Monte San Giorgio - it:Monte San Giorgio - nl:Monte San Giorgio - perhaps Monte San Giorgio (mountain in Switzerland) - fr-en translation
  10. fr:Nax - de:Nax - it:Nax - pt:Nax - perhaps Nax - fr-en translation
  11. fr:Nendaz - de:Nendaz - it:Nendaz - pt:Nendaz - perhaps Nendaz - fr-en translation
  12. fr:Ophrys bourdon - cs:Tořič čmelákovitý - de:Hummel-Ragwurz - es:Ophrys holoserica - perhaps Ophrys fuciflora - fr-en translation
  13. fr:Przedecz - nl:Przedecz - pl:Przedecz - ro:Przedecz - perhaps Przedecz (Poland) - fr-en translation
  14. fr:Raciąż - nl:Raciąż - pl:Raciąż - ro:Raciąż - perhaps Raciąż (Poland) - fr-en translation
  15. fr:Redecilla del Camino - es:Redecilla del Camino - it:Redecilla del Camino - pt:Redecilla del Camino - perhaps Redecilla del Camino (Spain) - fr-en translation
  16. fr:République du Yucatán - ca:República de Yucatán - es:República de Yucatán - nl:Republiek Yucatán - perhaps Republic of Yucatán or Republic of the Yucatán, merged into Yucatán (history section) - fr-en translation
  17. fr:Rogoźno - nl:Rogoźno - pl:Rogoźno - ro:Rogoźno - perhaps Rogoźno (Poland) - fr-en translation
  18. fr:Romont (Fribourg) - de:Romont FR - it:Romont (Friburgo) - sv:Romont (kommun, CH-FR) - perhaps Romont, Fribourg - fr-en translation
  19. fr:Rue (Fribourg) - de:Rue FR - it:Rue (Svizzera) - sv:Rue (kommun, CH-FR) - perhaps Rue, Switzerland - fr-en translation
  20. fr:Saint-Blaise (Neuchâtel) - de:Saint-Blaise NE - it:Saint-Blaise (Svizzera) - sv:Saint-Blaise (kommun, CH-NE) - perhaps Saint-Blaise, Neuchâtel - fr-en translation
  21. fr:Tierzo - es:Tierzo - it:Tierzo - pt:Tierzo - perhaps Tierzo (Spain) - fr-en translation
  22. fr:Timple - da:Timple - de:Timple - es:Timple - perhaps Timple (musical instrument) - fr-en translation
  23. fr:Véronique des ruisseaux - de:Bachbunge - nl:Beekpunge - sv:Bäckveronika - perhaps Brooklime - fr-en translation
  24. fr:Véronique à feuilles de lierre - de:Efeu-Ehrenpreis - nl:Klimopereprijs - sv:Murgrönsveronika - perhaps Veronica hederifolia; Ivy-leaved Speedwell - fr-en translation
  25. fr:Vesce des haies - cs:Vikev plotní - de:Zaun-Wicke - nl:Heggenwikke - perhaps Vicia sepium - fr-en translation
  26. fr:Villafranca Montes de Oca - es:Villafranca Montes de Oca - it:Villafranca Montes de Oca - pt:Villafranca Montes de Oca - perhaps Villafranca Montes de Oca (Spain) - fr-en translation

[edit] Suggestions for non-inclusion




Product Results (view all...)

search wiki for    ?
web dir firms image gallery news pdf wiki shop video 



↑ top of page ↑about thumbshots