| advertise add site services publishers database health videos | ![]() | about toolbar stats live show health store more stuff JOIN/LOGIN |
Tubal Reversal Information on Wikipedia tubal-reversal.net | Keeping Wikipedia Spick and Span fightaging.org | Prozac Wikipedia # No Prescription synergeticsusa.com |
"WP:GREEK" redirects here. You may be looking for Greek Wikipedians' notice board.
[edit] Ancient GreekFurther information: Greek diacritics and Romanization of Greek The commonest English form of an Ancient Greek name or term may fall into any of three groups:
[edit] Tagging with the lang templateTerms in Ancient Greek should be tagged with {{lang}}, language code grc, e.g. as {{lang|grc|Ὅμηρος}} (Ὅμηρος). When the Greek term is first introduced, it may be desirable to provide a transliteration, to be tagged with the language code grc-Latn, i.e. ''{{lang|grc-Latn|Hómēros}}'' (Hómēros). [edit] Pronunciation helpPronunciation details for the Ancient Greek should only be given in special cases. Pronunciation hints for the anglicized Greek name can be where the English pronunciation is less than straightforward or ambiguous,note for example Scythians:
[edit] TransliterationSee Romanization of Greek for details on the transliteraton of the Greek alphabet. Note that ISO 843 is intended for Modern Greek and not necessarily suitable for Ancient Greek. Ancient Greek is usually transliterated as follows:
[edit] Common LatinizationsThere are certain rules for Latinized spellings used in English. These rules are outlined below. But note that actual English usage trumps any of these rules (e.g. "Athens", not *"Athenae" for Ἀθῆναι Athēnai). Compared to the close transliteration discussed above, quantity is not indicated, that is, ω and ο both become o; ε and η both become e. υ and κ are mostly rendered as y and c, respectively. [edit] Vowel clusters
Other vowel clusters are unaffected (e.g. Thyestes for Θυεστής) Any vowel with a diaeresis in Greek can be given a diaeresis in English. [edit] Equivalence changesEndings are normally changed to the equivalent Latin forms. Conventional names often ignore regular endings, so Plutarch, for 'Plutarchus', Homer for Homerus; Herod for the Kings of Judea, but Herodes Atticus. These deal only with nominative forms unless indicated.
[edit] Modern (Demotic) Greek[edit] AlphabetFurther information: ISO 843 and Romanization of Greek Again, transliteration needs to be distinguished from anglicization. If there is a common anglicization of a Greek proper name, it should be used in English languge context. A transliteration of the actual Greek can be given in ISO 843. otherwise, they follow the standard rules as follows, except when a different name is commonly used in English (e.g. "Athens", "Crete", "Corfu").
[edit] Vowel clustersNote: an accent on the first vowel, or a diaeresis on the second vowel, indicates that the two vowels are pronounced separately. Examples: Οινόη, Χαϊδάρι.
[edit] Consonant clusters
[edit] DiacriticsModern Greek uses two diacritics: the acute accent (indicating stress) and the diaeresis (indicating that two consecutive vowels should not be combined). In some transliteration systems these are kept, but this is certainly not common practice. No diacritics should be used in Wikipedia article titles. [edit] Words occurring in both Modern and Ancient GreekThis is particularly relevant to place names. The page Wikipedia:Naming conventions (geographic names) should be consulted first. If the article concerns a concept that is significant in the Hellenistic period or before (i.e. would merit its own article even if the modern concept did not), use the archaic spelling. If the article concerns a modern concept merely derived from an ancient word, use the modern version. If a modern word whose meaning has no overlap with the ancient word from which it derives, create two articles, but consider including a disambiguation message at the top of each page. |
| ↑ top of page ↑ | about thumbshots |