| advertise add site services publishers database health videos | ![]() | about toolbar stats live show health store more stuff JOIN/LOGIN |
This article is about a play by Bertolt Brecht. For the Animorphs book, see The Decision (Animorphs).
The Decision (Die Maßnahme), also known as The Measures Taken, is a Lehrstuck by the twentieth-century German dramatist Bertolt Brecht. Written in collaboration with Slatan Dudow and the composer Hanns Eisler, it consists of eight sections in prose and unrhymed, irregular verse, with six major songs. A note to the text by all three collaborators describes it as an "attempt to use a didactic piece to make familiar an attitude of positive intervention."[1]
[edit] Plot SummaryThe plot involves three comrades sent to organize the workers in China. They meet a young militant, who offers to join them as their guide. They are forced to hide their identities because organizing the workers is illegal. The three comrades instruct the young comrade to abnegate himself and to take advantage of opportunities. He is told to hide that he is a communist. Their mission must remain a secret. Should they be discovered, the authorities will attack the organization, and the entire movement, not merely the lives of the four comrades, will be put in danger. Before entering China, they all put on masks in order to appear as Chinese. At the sight of the injustices and oppression, the young comrade is not able to contain his desires and acts immediately to correct the wrongs he see around him. As a result, he exposes himself by taking off his mask. When he does, he puts the entire mission and movement in danger. As a revolutionary uprising among the workers begins, the authorities pursue the young comrade. The comrades realize that they "can neither take him with us nor leave him"; if they help him to escape, they will be unable to help the uprising, and the needs of the many outweigh those of an individual; if he is left behind and caught, he will unwittingly betray the movement and then be shot. To save the movement, they conclude that their only solution is to shoot him. They ask him for his consent. The young comrade agrees to his fate in the interest of revolutionizing the world and in the interest of communism. He asks them to take him to the lime pit and to help him with his death. They shoot him and throw his body into the lime pit, so that the authorities can not identify him and put the uprising into danger. The play concludes with a chorus, to whom they have been telling their story, reassuring them that have made the correct decision. "You've helped to disseminate / Marxism's teachings and the / ABC of Communism," (a reference to the popular book by Nikolai Bukharin) they assure them, and the revolution there has begun. They also mark the sacrifice and cost that the wider success entailed:
[edit] Production historyThe Decision received its first theatrical production at the Großes Schauspielhaus in Berlin, opening on the 10 December 1930.[1] A Brecht favorite, Ernst Busch, played the young comrade. The play was also produced in Moscow around 1934.[2] Heiner Müller, a postmodern dramatist from the former East Germany who ran Brecht's Berliner Ensemble for a short time, reworked The Decision in his plays The Mission: Memory of a Revolution (1979) and Mauser (1970). [edit] Brecht and his CriticsBrecht wrote the play in 1930. Since then, some critics have seen the play as an apologia for totalitarianism and mass murder while others have pointed out that it is a play about the tactics and techniques of clandestine agitation.[3] They have also pointed out that it is thematically similar to his 1926 poem, "Verwisch die Spuren", ("Cover Your Tracks"), that his friend Walter Benjamin saw as “an instruction for the illegal agent." [4] Elisabeth Hauptmann told controversial Brecht biographer John Fuegi that "she had written a substantial portion of it," but had forgotten to list herself as co-author.[5] Ruth Fischer, the sister of Hanns Eisler, denounced Brecht, as "The minstrel of the G.P.U.". She also viewed the play as a foreshadowing of the Stalinist purges and was among its harshest critics.[6] In his journals, Brecht, however, relates how he had rejected explicitly that interpretation, referring the accusers to a closer scrutiny of the actual text; "[I] reject the interpretation that the subject is disciplinary murder by pointing out that it is a question of self-extinction", he writes, continuing: "I admit that the basis of my plays is marxist and state that plays, especially with an historical content, cannot be written intelligently in any other framework."[7] [edit] Banning the PlayBrecht and his family banned the play from public performance, but, in fact, the Soviet government did not like the play and other governments banned it as well.[8] Performances resumed in 1997 with Klaus Emmerich's historically rigorous staging at the Berliner Ensemble.[9] [edit] The Decision and the F.B.I.The F.B.I. translated the play in the 1940s, and titled it The Disciplinary Measure. The report described it as promoting "Communist World Revolution by violent means."[10] [edit] The Decision and the House Committee on Un-American ActivitiesBrecht appeared before the Committee on October 30, 1947. Only three members of the Committee and Robert E. Stripling, the committee's chief investigator were present. Brecht wanted no attorney, and unlike previous ten witnesses, was charming, friendly and seemingly cooperative. The committee tried to trick him by reading some of his more revolutionary plays and poems, but he was able to dismiss those questions by saying they were bad translations.[11] Some of his answers were cleverly evasive, such as when he was asked about Comintern agent Grigory Kheifetz. At other points, they were untruthful, such as when he stated that he had never joined the Communist party. He had joined in 1930.[12][13] Brecht was asked specific questions about the The Decision. He said it was an adaption of an old Japanese religious play. At times, he seemed to be answering questions about the Japanese play and, at other times, he seemed to answering about Die Maßnahme. When asked if the play was about the murder of a Communist party member by his comrades "because it was in the best interest of the Communist party." He said no that "is not quite right." He told the committee that it was about his suicide, and compared it to the tradition of hara-kiri in the Japanese play. A month earlier, however, Hanns Eisler had said that the play was about the murder of a member of the Communist party by three other members. Eisler also said that the title of the play could be translated as The Disciplinary Measure.[14] During his testimony, Brecht objected to this title, and argued that a more correct translation of the title would have been "Steps to Be Taken".[14] The committee went lightly on him despite frequently interrupting his answers. At the end, Committee chairman J. Parnell Thomas said, "Thank you very much. You are a good example ..."[15] The next day, Brecht left for East Germany. Brecht was embarrassed by Parnell's compliment but said the committee was not as bad as the Nazis. The committee let him smoke. The Nazis would never have let him do this. Brecht smoke a cigar during the hearings. He told Eric Bentley that this let him "manufacture pauses" between their questions and his answers.[14] [edit] Examples of his Testimony About The Decision
The interrogators ask explicitly about the death of the young comrade:
[edit] Notes
[edit] Bibliography
[edit] Works and Articles Cited | |||||||||||
| ↑ top of page ↑ | about thumbshots |