Plurale tantum Information & Plurale tantum Links at HealthHaven.com
advertise
add site
services
publishers
database
health videos
Bookmark and Share

search wiki for    ?
web dir firms image gallery news pdf wiki shop video 
about
toolbar
stats
live show
health store
more stuff
JOIN/LOGIN

A plurale tantum (Latin for in the plural only; plural form: pluralia tantum) is a noun that appears only in the plural form and does not have a singular variant, though it may still refer to one or many of the objects it names. Many languages have pluralia tantum, such as the English words clothes, scissors, pants, and trousers, the Russian word "den'gi" [деньги] ("money"), the Swedish word inälvor ("intestines"), or the Dutch word hersenen ("brains").

In the case of Russian деньги, its singular деньга formerly existed and meant a small copper coin worth half a copeck; financial inflation sent the coin, and with it the word, into disuse.

The term for a noun which appears only in the singular form is singulare tantum (plural: singularia tantum), for example the English words "dust" and "wealth". Singulare tantum is defined by the Shorter Oxford English Dictionary as: "Gram. A word having only a singular form; esp. a non-count noun."[1] In the English language, such words are almost always uncountable nouns. In some non-count words, the plural means "more than one sort of". Some words are nearly always in the singular because only one example exists of what the noun means.

In many dialects of English, quantifying a plurale tantum noun requires a measure word, for example "one pair of scissors" instead of "one scissors". In other languages, special numeral forms are used in such cases. In Polish, for example, "one pair of eyeglasses" is expressed as either jedne okulary (one-plur. glasses-plur.) or jedna para okularów (one-sing. pair-sing. glasses-gen. plur.). For larger quantities, "collective numeral" forms are available: troje drzwi (three doors), pięcioro skrzypiec (five violins) - these are, however, by today's standards outdated, and not used by the general public.

Compare these to the ordinary numeral forms found in trzy filmy / pięć filmów (three films / five films).[2]

[edit] See also

[edit] References

  1. ^ The New Shorter Oxford English Dictionary, 1993 edition, p. 2871.
  2. ^ Swan, Oscar E. (2002). A Grammar of Contemporary Polish. Bloomington, IN: Slavica. p. 200–201. ISBN 0-89357-296-9. 



Product Results (view all...)

search wiki for    ?
web dir firms image gallery news pdf wiki shop video 



↑ top of page ↑about thumbshots