Epic of Manas Information & Epic of Manas Links at HealthHaven.com
advertise
add site
services
publishers
database
health videos
Bookmark and Share

search wiki for    ?
web dir firms image gallery news pdf wiki shop video 
about
toolbar
stats
live show
health store
more stuff
JOIN/LOGIN
Featured Results:
Coulter EPICS Series, Beckman/Coulter EPICS Series Flow Cytometers, Epic...
Coulter EPICS Series, Beckman/Coulter EPICS Series Flow Cytometers, Epic...
blockscientific.com
 Newcastle Hospitals - Manas , Professor Derek M
Newcastle Hospitals - Manas, Professor Derek M
newcastle-hospitals.org.u...
 MDI/Epic Plus/Manufacturer/Enhance Your Listing
MDI/Epic Plus/Manufacturer/Enhance Your Listing
mdinet.com
 epic MedSpa | Theraputic Massage | Milwaukee Medical Spa
epic MedSpa | Theraputic Massage | Milwaukee Medical Spa
epicmedspa.com
 
Picture of the alleged burial site of the eponymous hero of Manas

The Epic of Manas is a traditional epic poem of the Kyrgyz people dating to the 18th century, though it is possibly much older. The government of Kyrgyzstan celebrated the 1000 year anniversary of Manas in 1995. The eponymous hero of Manas and his Oirat enemy Joloy were first found written in a Persian manuscript dated to 1792-3.[1] In one of its dozens of iterations, the epic poem consists of approximately 500,000 lines, and while Kyrgyz historians consider it to be the longest epic poem in history,[2] the Sanskrit epic Mahabharata and the Tibetan Epic of King Gesar are both longer.[3] The distinction is in number of verses. Manas has more verses, though they are much shorter.

Contents

[edit] Narrative of Manas

The epic tells the story of Manas, his descendants and his followers. Battles against Kitay and Kalmak enemies form a central theme in the epic.

The epic is divided into three parts, each consisting of a loose collection of episodic heroic events.


[edit] National aspect of Manas

The epic poem's age is unknowable, as it was transmitted orally without being recorded. However, historians have doubted the age claimed for it since the turn of the 20th century. The primary reason is that the events portrayed occurred in the 16th and 17th centuries. Renowned Central Asian historian V. V. Bartol'd referred to Manas as an "absurd gallimaufry of pseudo-history,"[4] and Hatto remarks that Manas was

"compiled to glorify the Sufi sheikhs of Shirkent and Kasan ... [and] circumstances make it highly probable that... [Manas] is a late eighteenth-century interpolation."[5]

Changes were made in the delivery and textual representation of Manas in the 1920s and 1930s to represent the creation of the Kyrgyz nationality, particularly the replacement of the tribal background of Manas. In the 19th century versions, Manas is leader of the Nogay people, while in versions dating after 1920, Manas is a Kyrgyz and a leader of the Kyrgyz.[6]

Attempts have been made to connect modern Kyrgyz with the [Yenisei Kirghiz], today claimed by Kyrgyzstan to be the ancestors of modern Kyrgyz. Kazakh ethnographer and historian Shokan Shinghisuly Walikhanuli was unable to find evidence of [[Collective memory|folk-memory during his extended research in 19th-century Kyrgyzstan (then part of the expanding Russian empire) nor has any been found since.[7]

[edit] Recitation of Manas

A traditional Kyrgyz Manaschi performing part of the epic poem at a yurt camp in Karakol

Manas is the classic centerpiece of Kyrgyz literature, and parts of it are often recited at Kyrgyz festivities by specialists in the epic, called Manaschi (Kyrgyz: Манасчы). Manaschis tell the tale in a melodic chant unaccompanied by musical instruments.

Kyrgyzstan has many Manaschis. Narrators who know all three episodes of the epic (the tales of Manas, of his son Semetei and of his grandson Seitek) can acquire the status of Great Manaschi. Great Manaschis of the 20th century are Sagimbai Orozbakov, Sayakbai Karalayev, Shaabai Azizov (pictured), Kaba Atabekov, Seidene Moldokova and Yusup Mamai. A revered Manaschi who recently visited the United Kingdom is Rysbek Jumabayev. Urkash Mambetaliev, the Manaschi of the Bishkek Philharmonic, also travels through Europe. Talantaaly Bakchiyev combines recitation with critical study.

There are more than 65 written versions of parts of the epic. An English translation of the version of Sagimbai Orozbakov by Walter May was published in 1995, in commemoration of the presumed 1000th anniversary of Manas' birth, and re-issued in two volumes in 2004. Arthur Hatto has made English translations of the Manas tales recorded by Shokan Valikhanov and Vasily Radlov in the 19th century.

[edit] Manas today

Manas is said to have been buried in the Ala-Too mountains in Talas Province, in northwestern Kyrgyzstan. A mausoleum some 40 km east of the town of Talas is believed to house his remains and is a popular destination for Kyrgyz travellers. Traditional Kyrgyz horsemanship games are held there every summer since 1995. An inscription on the mausoleum states, however, that it is dedicated to "...the most famous of women, Kenizek-Khatun, the daughter of the emir Abuka". Legend has it that Kanikey, Manas' widow, ordered this inscription in an effort to confuse her husband's enemies and prevent a defiling of his grave. The building, known as "Manastin Khumbuzu" or "The Ghumbez of Manas", was probably erected in 1334. On the grounds is a museum dedicated to Manas and his legend.


[edit] Influence of Manas


[edit] References

  1. ^ Tagirdzhanov, A. T. 1960. "Sobranie istorij". Majmu at-tavarikh, Leningrad.
  2. ^ Урстанбеков Б.У., Чороев Т.К. Кыргыз тарыхы: Кыскача энциклопедиялык сөздүк: Мектеп окуучулары үчүн. – Ф.:Кыргы. Совет Энциклопедиясыныны Башкы Ред., 1990. 113 б. ISBN 5–89750-028-2
  3. ^ Amartya Sen, The Argumentative Indian. Writings on Indian Culture, History and Identity, London: Penguin Books, 2005.
  4. ^ Tagirdzhanov, A. T. 1960. "Sobranie istorij". Majmu at-tavarikh, Leningrad.
  5. ^ Akiner, Shirin & Sims-Williams, Nicholas. Languages and Scripts of Central Asia. 1997, School of Oriental and African Studies, University of London. p. 99
  6. ^ kiner, Shirin & Sims-Williams, Nicholas. Languages and Scripts of Central Asia. 1997, School of Oriental and African Studies, University of London. p. 104
  7. ^ 1980. 'Kirghiz. Mid-nineteenth century' in [Traditions of heroic and epic poetry I], edited by A. T. Hatto, London, 300-27.
  8. ^ [1]
  • Manas. Translated by Walter May. Rarity, Bishkek, 2004. ISBN 9967-424-17-6
  • Levin, Theodore. Where the Rivers and Mountains Sing: The Spirit of Manas. Bloomington: Indiana University Press, 2006
  • Manas 1000. Theses of the international scientific symposium devoted to the 'Manas' epos Millenial [sic] Anniversary. Bishkek, 1995.
  • S. Mussayev. The Epos Manas. Bishkek, 1994
  • Traditions of Heroic and Epic Poetry (2 vols.), under the general editorship of A. T. Hatto, The Modern Humanities Research Association, London, 1980.
  • The Memorial Feast for Kokotoy-Khan, A. T. Hatto, 1977, Oxford University Press
  • The Manas of Wilhelm Radloff, A. T. Hatto, 1990, Otto Harrassowitz
  • Spirited Performance. The Manas Epic and Society in Kyrgyzstan. N. van der Heide, Amsterdam, 2008.

[edit] See also

[edit] External links




Product Results (view all...)

search wiki for    ?
web dir firms image gallery news pdf wiki shop video 



↑ top of page ↑about thumbshots