| advertise add site services publishers database health videos | ![]() | about toolbar stats live show health store more stuff JOIN/LOGIN |
A doxology (from the Greek doxa, glory + logos, word or speaking) is a short hymn of praises to God in various Christian worship services, often added to the end of canticles, psalms, and hymns. The tradition derives from a similar practice in the Jewish synagogue,[1] where some version of the Kaddish serves to terminate each section of the service.
[edit] Trinitarian doxologyAmong Christian traditions a doxology is typically a sung expression of praise to the Holy Trinity, the Father, the Son and the Holy Spirit. It is common in high hymns for the final verse to take the form of a doxology. Doxologies occur in the Eucharistic prayers, the Liturgy of the Hours, hymns and various Catholic devotions such as novenas and the Rosary. [edit] Gloria Patri
The Gloria Patri, so named for its first two words in Latin, is commonly used as a doxology by Roman Catholics, Old Catholics, Independent Catholics, Orthodox and many Protestants including Anglicans, Presbyterians, Lutherans, Methodists, and Reformed Baptists. It is called the "Lesser Doxology", thus distinguished from the "Great Doxology" Gloria in Excelsis Deo, and is often called simply "the doxology". As well as praising God, has been regarded as a short declaration of faith in the co-equality of the three Persons of the Holy Trinity. The Latin text,
is literally translated
"Saecula saeculorum", here rendered "ages of ages", is the translation of what was probably a Semitic idiom, via Koine Greek, meaning "forever." It is also rendered "world without end" in English, which has the same meaning. That phrase occurs in the King James Bible (cf. Eph. 3:21; Isa. 45:17). Similarly, "et semper" is often rendered "and ever shall be", giving the more metrical English version
The common Liturgy of the Hours doxology, as approved by the U.S. Conference of Catholic Bishops, uses a different translation of the same Latin:
The most commonly encountered Orthodox English version:
The modern Anglican version (found in Common Worship) is slightly different:
[edit] "Praise God, from Whom all blessings flow"Another doxology in widespread use in English, in some Protestant traditions commonly referred to simply as "The Doxology" and in others as “The Common Doxology”[2], is "Praise God, from Whom All Blessings Flow". The words are thus:
This hymn was written in 1674 by Thomas Ken, a priest in the Church of England.[3] This hymn was originally the final verse of two longer hymns entitled "Awake, My Soul, and With the Sun",[4] and "Glory to thee, my God, this night",[5] written by Ken for morning and evening worship, respectively. It is usually sung to the tune "Old 100th", but also to "Duke Street" by John Hatton, "Lasst uns erfreuen", and "The Eighth Tune" by Thomas Tallis, among others. Many Mennonite churches, especially those composed primarily of ethnic Mennonites, sing a longer and more highly embellished version of this doxology to the tune "Dedication Anthem" by Samuel Stanley.[6] This version more fully utilizes the a cappella harmonizing for which Mennonite services are known. Ken wrote this hymn at a time when the established church believed only Scripture should be sung as hymns, with an emphasis on the Psalms. Some considered it sinful and blasphemous to write new lyrics for church music, akin to adding to the Scriptures. In that atmosphere, Ken wrote this and several other hymns for the boys at Winchester College, with strict instructions that they use them only in their rooms, for private devotions. Ironically, the last stanza has come into widespread use as the Doxology, perhaps the most frequently used piece of music in public worship. At Ken’s request, the hymn was sung at his funeral, fittingly held at sunrise. To be more gender-neutral in references to the Godhead, denominations such as the Disciples of Christ have altered the wording of The Doxology, replacing "Him" with "God" and "Father" with "Creator". Other versions, such as in the Canadian Anglican hymnal Common Praise, the United Church of Canada hymnal Voices United, and the United Church of Christ New Century Hymnal, make the aforementioned changes and others as well, such as replacing "heavenly host" with a reference to God's love. For example, the United Church of Christ version has been revised to:
Supporters and detractors of such changes mirror the more general controversies regarding gender-neutral language and liberal theology. [edit] Eucharistic DoxologyIn the Roman Catholic Eucharistic Prayers of the Mass of Paul VI the doxology concludes the Eucharistic Prayer itself and precedes the Our Father. It is typically sung by the presiding priest along with any concelebrating priests. The text of the Eucharistic Doxology:
-The Roman Missal, 2002 This doxology is derived from the one that concludes the Canon in the Tridentine Mass:
[edit] Other doxologiesDoxologies do not all refer to a co-equal Trinity, and some do not refer to the Trinity at all. An early variation on the Gloria Patri ("Glory be to the Father, with the Son, through the Holy Spirit") was originally used by the Eastern Orthodox along with the more familiar wording, but this came to be used exclusively by the Arians and others who denied the divinity of the Son and Holy Spirit.[citation needed] While also not specifically Trinitarian, another doxology sung to the tune of Old 100th is the familiar table prayer:
Yet another familiar doxology is the phrase at the end of the traditional Lord's Prayer as recorded in Matthew 6:13 (not found in some ancient manuscripts; a possible allusion to 1 Chronicles 29:11-12): "For thine is the kingdom, and the power, and the glory, forever and ever, Amen." At Matins, Orthodox worship specifies a Great Doxology for feast days and a Small Doxology for ordinary days. (Both include the Gospel doxology Gloria in Excelsis of the angel's (Luke 2:14): Glory to God in the highest and on earth peace, goodwill among men.) A substantial portion of this doxology comprises the prayer Gloria in excelsis of the Roman Catholic mass. In Unitarian Universalism, "the Doxology" refers to Curtis W. Reese's adaptation of "From all that dwell below the skies", an 18th-century paraphrase of Psalm 117 by Isaac Watts:
Sung to the tune of Old 100th, it occupies a place in a Unitarian service that would be filled by a Christian doxology in a Christian service. [edit] DerivationsBecause some Christian worship services include a doxology, and these hymns therefore were familiar and well-practiced among church choirs, the English word sockdolager arose, a deformation of doxology, which came to mean a "show-stopper", a production number. The Oxford English Dictionary considers it a "fanciful" coinage, but an 1893 speculation reported in the Chicago Tribune as to the origin of the word as one of its early attestations:
[edit] References
[edit] Links
| |||||||||
| ↑ top of page ↑ | about thumbshots |