Al-Bayan al-Mughrib Information & Al-Bayan al-Mughrib Links at HealthHaven.com
advertise
add site
services
publishers
database
health videos
Bookmark and Share

search wiki for    ?
web dir firms image gallery news pdf wiki shop video 
about
toolbar
stats
live show
health store
more stuff
JOIN/LOGIN
Featured Results:
Montr?al Yoga classes, Montr?al Yoga studio, Montr?al yoga teacher -...
Montr?al Yoga classes, Montr?al Yoga studio, Montr?al yoga teacher -...
yogadirectorycanada.com
 Al Lawrence Running club 2007 awards banquet photos Susan Al
Al Lawrence Running club 2007 awards banquet photos Susan Al
alrcus.org
 Orthodontist Mobile AL Alabama : Orthodontists Mobile Alabama AL : Find...
Orthodontist Mobile AL Alabama : Orthodontists Mobile Alabama AL : Find...
orthodontist-directory.co...
 

'Kitāb al-bayān al-mughrib fī ākhbār mulūk al-andalus wa'l-maghrib' (Book of the Amazing Story of the History of the Kings of Spain and Morocco) is an important medieval text on the history of the Maghreb (Morocco and Algeria) and Iberia, written in Arabic in Marrakech in about the year 1312 by Ibn Idhari. It is widely regarded among modern researchers as containing valuable information not found elsewhere, including extracts from older works now lost. It is generally known by its short title al-Bayān al-Mughrib (Arabic: البيان المغرب‎)(The Amazing Story) or even just as the Bayān.

The author himself divided the work into 3 parts:

While the Arabic text of the first 2 parts has been known for some considerable time, portions of the 3rd part only came to light during the 20th century. This part is still known only in incomplete form because of missing pages (including beginning and end) and insect damage to the manuscripts.[1] Nevertheless, the fragments are important in correcting many of the errors and omissions of the more widely known Rawd al-Qirtas.

The Arabic text of the first 2 parts was first published in the 19th century by Dozy; a second corrected edition of these parts was published in 1948 by Colin and Levi-Provencal. The 1983 Beirut edition published by Ihsan Abbas includes the incomplete Part 3.

There are few translations. Fagnan's 1901 French translation, based on Dozy's edition, is not favourably regarded. There are a number of Spanish translations, most notably those by Huici Miranda.

[edit] Notes

  1. ^ The various discoveries of Part 3 are detailed in Huici Miranda's introduction to the Spanish translation.

[edit] References




Product Results (view all...)

search wiki for    ?
web dir firms image gallery news pdf wiki shop video 



↑ top of page ↑about thumbshots