| advertise add site services publishers database health videos | ![]() | about toolbar stats live show health store more stuff JOIN/LOGIN |
Weighted bars - exercise bars, Body Bar, mini bars, Exerfit and PowerCut shapeupshop.com | Bathroom Grab Bars - Bathroom Safety Bars - Bathroom Handicap Bars | p1 allegromedical.com |
Abraham bar Ḥiyya ha-Nasi (Hebrew: אברהם בר חייא הנשיא Abraham son of [Rabbi] Hiyya "the Prince") (1070 Barcelona, Spain – 1136 Provence, France) was a Spanish Jewish mathematician, astronomer and philosopher, also known as Savasorda (from the Arabic صاحب الشرطة Sâhib ash-Shurta "Chief of the Guard"). He lived in Barcelona.
[edit] OverviewAbraham bar Hiyya, great-grandson of Hezekiah Gaon is remembered in the world of mathematics for his role in the dissemination of the quadratic equation. Bar Hiyya wrote several scientific works in the fields of astronomy, mathematics, land surveying and calendar calculations. He also wrote two religious works in the field of Judaism and the Hebrew Bible: Hegyon ha-Nefesh ("Contemplation of [the] Soul") on repentance and Megillat ha-Megalleh on the redemption of the Jewish people. Even these religious works contain scientific and philosophical speculation. His Megillat ha-Megalleh ("Scroll of the Revealer") was also astrological in nature. It claimed to forecast the messianic future. Bar Hiyya wrote all his works in Hebrew, not in Judaeo-Arabic of the earlier Jewish scientific literature, which made him a pioneer in the use of the Hebrew language for scientific purposes. He also cooperated with Plato of Tivoli in the translation of scientific works from Arabic into Latin. [edit] DatingAccording to S. D. Luzzatto, there exists a manuscript, dated April 10, 1136, in which the scribe adds to the name Abraham bar Ḥiyya the formula for the dead, זצ"ל ("May the memory of the righteous be blessed"). From this it may be inferred that 1136 was the year of his death. Perhaps, further proof of this is afforded by the circumstance that the translator Plato of Tivoli, having completed the translation of the Quadripartitum of Ptolemy, October 20, 1138, does not mention Abraham bar Ḥiyya, although before that time Plato had availed himself of his services as interpreter. But some scholars think that the Magister Abraham who dictated De Astrolabio (probably at Toulouse) to Rudolph de Bruges (a work that the latter finished in 1143) was identical with Abraham bar Ḥiyya. As the title "Sephardi" (Spaniard) is always appended to his name, it is certain that he was Spanish. Nevertheless, he must have passed several years in southern France, as he composed some works for the Provençal Jews, in which he complains of their ignorance of mathematics. Steinschneider has proved that he was not a disciple of R. Moses ha-Darshan or the teacher of Ibn Ezra. [edit] Original worksAbraham bar Ḥiyya, together with Abraham ibn Ezra, occupies an important place in the history of Jewish science. He was, indeed, one of the most important figures in the scientific movement which made the Jews of Provence, Spain, and Italy the intermediaries between Mohammedan science and the Christian world. He aided this movement not only by original works, but also by translations and by acting as interpreter for another great translator, the celebrated Plato of Tivoli. Steinschneider has also shown that his original works were written in Hebrew and not, as some have thought, in Arabic. These original works are:
[edit] TranslationsAs has already been stated, Abraham bar Ḥiyya assisted a number of scholars in their translations of scientific works. But there is still a great deal of doubt as to the particulars. A number of Jewish translators named Abraham existed during the 12th century, and it is not always possible to identify the one in question. It is only possible, therefore, to give the titles of the works thus translated, without touching upon the question of authorship, or inquiring into the language of the originals, as follows:
Abraham b. Ḥiyya or (as Rapoport in his introduction to the Hegyon ha-Nefesh, p. 63, suggests) Ḥayya, so as to rime with "Zakkaya", was a pioneer in his field of work. In the preface to his book, Ẓurat ha-Areẓ he modestly states that, because none of the scientific works such as exist in Arabic was accessible to his brethren in France, he felt called upon to compose books which, though containing no research of his own, would help to popularize knowledge among Hebrew readers. His Hebrew terminology, therefore, occasionally lacks the clearness and precision of later writers and translators. [edit] As a moral philosopherNot only as mathematician and astronomer, but also as moral philosopher, the author of the profoundly religious work, Hegyon ha-Nefesh (Meditation of the Soul) deserves special notice. In this field of philosophy he had also pioneer work to do; for, as is shown by Guttmann (Monatsschrift, 1900, p. 195), in refutation of Kaufmann's assumption that the Hegyon ha-Nefesh was originally written in Arabic (Z. D. M. G. xxx. 364; Die Spuren Al-Baṭlajûsis, p. 28, and Bacher, Die Bibelexegese der Jüdischen Religionsphilosophen des Mittelalters, p. 82), Abraham b. Ḥiyya had to wrestle with the difficulties of a language not yet adapted to philosophic terminology. Whether composed especially for the Ten Days of Repentance, as Rapoport (ibid.) and Rosin (Ethik des Maimonides, p. 15) think, or not, the object of the work was a practical, rather than a theoretical, one. It was to be a homily in four chapters on repentance based on the Hafṭarot of the Day of Atonement and Shabbat Shuvah. In it, with the fervor of a holy preacher, he exhorts the reader to lead a life of purity and devotion. At the same time he does not hesitate to borrow ideas from non-Jewish philosophers, and he pays homage to the ancient sages of the heathen world who, without knowledge of the Torah, arrived at certain fundamental truths regarding the beginning of things, though in an imperfect way, because both the end and the divine source of wisdom remained hidden to them (Hegyon, pp. 1, 2). In his opinion the non-Jew may attain to as high a degree of godliness as the Jew (Hegyon, p. 8a). [edit] Matter and FormAbraham b. Ḥiyya's philosophical system is like that of ibn Gabirol and of the author of Torot ha-Nefesh (Reflections on the Soul), ed. Broydé, 1896—Neoplatonic as Plotinus has stated it:
Says Abraham b. Ḥiyya, in common with Aristotle (Ethics, vii. 11), and others:
For after all, says he with Plato (Phædo, p. 64), the soul in this world of flesh is, as it were, imprisoned, while the animal soul craves for worldly pleasures, and experiences pain in foregoing them. Still, only the sensual man requires corrections of the flesh to liberate the soul from its bondage; the truly pious need not, or rather should not, undergo fasting or other forms of asceticism except such as the law has prescribed (Hegyon, p. 16a). But, precisely as man has been set apart among his fellow creatures as God's servant, so Israel is separate from the nations (Hegyon, p. 7), the same three terms (bara, yaẓar, 'asah) being used by the prophet for Israel's creation (Isa. xliii. 7) as for that of man in Genesis. [edit] Three Classes of Pious MenLike Baḥya (Ḥobot ha-Lebabot, ix. 3) Abraham b. Ḥiyya distinguishes three classes of pious men:
In accordance with these three classes of servants of God, he finds the laws of the Torah to be divided into three groups:
Against Rapoport, Guttmann has shown (Monatsschrift, p. 201, note 2) that Naḥmanides read and used the Hegyon ha-Nefesh, though occasionally differing from it; but while Saadia is elsewhere quoted by Abraham b. Ḥiyya, he never refers to him in Hegyon (Guttmann, in Monatsschrift, pp. 199, 200). Characteristic of the age is the fact that while Abraham b. Ḥiyya contended against every superstition, against the teḳufah (Sefer ha-'Ibbur, p. 8), against prayers for the dead (Hegyon, p. 32a), and similar practises (ib. p. 40a), he was, nevertheless, like Ibn Ezra, a firm believer in astrology. In his Megillat ha-Megalleh he calculated from Scripture the exact time for the advent of the Messiah to be the year of the world 5118 (see Ben Chananja, 1869, iv. 7, 8). He wrote also a work on redemption, from which Isaac Abravanel appropriated many ideas. It is in defense of Judaism against Christian arguments, and also discusses Mohammed, "the Insane"; announcing the downfall of Islam, according to astrological calculation, for the year 4946 A.M. [edit] Bibliography
[edit] See also[edit] External links
Categories: 1070 births | 1136 deaths | 11th-century mathematicians | 12th-century mathematicians | Catalan astronomers | Catalan scientists | Islamic astronomy | Islamic mathematics | Jewish astrologers | Jewish scientists | Jewish Spanish history | Arabic-Hebrew translators | Medieval astronomers | Medieval European astronomy | Medieval European mathematics | 12th-century rabbis | Spanish astrologers | Spanish astronomers | Spanish Jews | Spanish mathematicians | Spanish philosophers | People from Barcelona | |||||||||||
| ↑ top of page ↑ | about thumbshots |